Translated Documents
Documents must be translated into English or French
About Translated Documents
If your documents are not in English or French, they must be translated:
- We will accept translations from a certified or official translator
- For more information see Policy 2.5 – Translated Documents
- To find certified translation organizations visit the International Federation of Translators
- In Canada, you can find a certified translator through these organizations:
- Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC)
- Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA)
- Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan (ATIS)
- Association of Translators, Terminologists and Interpreters of Manitoba (ATIM)
- Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)
- Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick (CTINB)
- Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia (ATINS)
- Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
- In the specific case of translated documents, we must receive the original certified translation
- Certified translations cannot be submitted through the client portal
Providing Translated Documents
Here are the ways you can send translated documents to us:
Documents you can send to CAPR (e.g. degree) must be translated by a certified translator.
- Send your un-translated documents to a certified translator.
- Ask the translator to translate the documents word for word. The certified translator must attach the un-translated documents to the certified translation.
- You can send the translated documents you received from the translator (these cannot be copies, they must be original certified translations). Include the copies of the un-translated documents (like your degree).
For documents your university must send to CAPR, you have 2 options:
Option 1 – Your university sends translated documents
- You request that the school’s official translator translates your documents.
- Your university sends the original translated documents to CAPR directly.
- Your school sends the original language documents with the translations.
Option 2 – Your university sends un-translated documents to CAPR and your certified translator sends translations directly to CAPR
- Your school sends un-translated documents to CAPR.
- CAPR makes photocopies of the un-translated documents and places a mark on them.
- These photocopies are sent to you.
- You take the marked photocopies to a certified translator.
- The certified translator sends the translation directly to CAPR, along with the marked photocopies.
Notice about fraudulent translators.